温州话激发出研究兴趣 波兰一读博生来温攻方言
www.zjol.com.cn
2004年04月14日
浙江在线新闻网站
温州话难懂更难学,但一位波兰留学生却把它当做自己攻读博士的研究内容,一头扎进去。昨天,记者在市政府大院见到了这位名叫帕维尔(PawelMatulewicz)的小伙子。
因为喜欢中国文化,1995年,帕维尔来到北京语言学院(现北京语言大学)学习中文,在知道除了普通话以外中国还有着很丰富的方言资源,而正是这些方言中还保留着最本色的地方文化。1999年,帕维尔考取了北京语言大学的硕士研究生资格,研究方向定为方言。三年时间写出了《粤语特殊方言用字》的论文,并顺利获得了硕士学位。
痴迷方言,一发不可收拾。2002年9月,帕维尔决心继续研究方言,开始攻读博士学位。他的指导老师曹志耘是金华人。在和导师的温籍朋友接触中,他获知温州是个多方言地区,种类之多,差异之大,可称全国之最。这引发了他的兴趣。
去年1月,他陪同导师的朋友,一个日本的学者第一次来温州,且在苍南艚进行为期两周的调查研究,发现温州方言和古汉语的发音关系密切,这就愈加坚定了他的决心———研究温州话。去年12月初,帕维尔再次来到温州,为了能听到纯正的方言,他每到一地都要找65岁以上、当地出生长大的老人,让他们用方言读中国社会科学院出版的《方言调查字表》中的内容给他听,并进行录音。最长的一次录音,是1200字录了五个小时。
他很感动地说,这里的政府都很帮忙,当地人也很热情,不厌其烦地接受他的“采访”。四个月时间,他跑遍了温州11个县(市、区)33个乡镇,如今的帕维尔不止普通话说得很溜,在与当地人交流中,他还能分辨出采访的人是不是纯正的当地人,如平阳话和瑞安话的腔调就不一样,而他自己也能说上几句简单的温州话。
来源:
温州日报
作者:
郑海华
|