浙江在线07月04日讯 小杨家在宁海,在杭州上大学,前几天他放假回家,发现还在上小学表弟的夏季校服上有雷人的英语:“好好学习,天天向上”竟“直译”为“Good good study,day day up”。他立即向宁波晚报官方微博反映了这个情况。
“这样的英语,只是我们同学之间开玩笑才会出现的,用来笑话那些不懂英语句式、僵硬地将汉语逐字翻译的人。没想到,竟然出现在了小学生的校服上!”小杨说,他非常担心玩笑英语带来的不良影响,希望有关部门能过问此事,不要让玩笑英语误导刚接触英语的小学生。
记者此后联系了宁海县教育局教育服务管理中心。工作人员童女士告诉记者,宁海县各小学均在使用这一批小学生夏服,服装上出现这样不规范的英语,是他们对生产厂家提供的服装样品审查不够仔细所致。
教育服务管理中心工作人员发现这一问题后,专门向当地一些英语教师请教。英语教师们的意思是:这句英语是洋泾浜英语,但现在很多外国人听多了,也接受了。因此,教育服务管理中心没有将这批服装收回重新制作。
童女士表示,这句不规范的英语,对刚刚接触英语的小学生确实影响不好,新的校服正在制作,将去除这句英语。
宁波大学科技学院英语教授罗思明说,像“Good good study,day day up”这样的洋泾浜英语,虽然在现实中也不少见,比如“人山人海”被译为“people mountain people sea”,但都只能当玩笑话。一些接触中国人较多的外国朋友也能明白这些话的意思,但那是“被迫明白”。对学生来说,教育管理部门和学校应该积极创造规范的英语教学环境。
宁波晚报 记者 张全录
- 民营快递CCES濒临倒闭 宁波分拣中心大门紧闭
- 38.7℃!宁波市区最高气温创34年同期纪录
- 宁波启动首个高温橙色预警 今起三天仍是高温天
- 宁波老三区小升初对口学校方案发布 个别学校有调整
- 微信结识"民航飞行员" 宁波一有夫之妇被骗7万元
看浙江新闻,关注浙江在线微信
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。