404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/96.26.3
关键词   范围 
杭州晴到少云 38~28℃ 全省
  首页 | 原创 | 浙江即时报 | 资讯通 | 高层 | 人事 | 浙江纵横 | 媒体广场 | 图片 | 专题 | 浙江概况 | 平安浙江
   您当前的位置 :浙江在线 > 浙江新闻 > 短消息 正文 404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/96.26.3
翻译人才稀缺制约中国图书“走出去”
404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/96.26.3

  新华网合肥3月27日电(记者熊润频)翻译“惨不忍睹”、文学社科类翻译“大家”难寻……在日前召开的“中国图书对外推广计划”第六次会议期间,来自国内出版界的专业人士和工作组专家一致认为,翻译人才稀缺已经成为制约中国图书“走出去”的主要瓶颈之一。

  “中国图书对外推广计划”工作组资深专家静瑞彬认为,当前,中国有大量的出版物没有翻译介绍出去,文字语言翻译水平不高是关键原因之一。“我们已经翻译出版的图书,有相当数量的图书外文质量不高,一是语言本身质量差,翻译生硬,简单的词汇堆砌,意思走样,甚至出现政治错误;二是翻译艺术不高,外国读者接受度低,达不到跨文化交流的目的。”

  另一位工作组专家刘式南也认为,现在的对外图书翻译深受中文思维框架的影响,一般都是给予字面上的对应翻译。“这样的翻译我自己看起来都觉得很别扭,更不要说让外国人看得懂。”

  静瑞彬说,中国图书“走出去”要走得更快,走得更好,翻译非常重要。“一本很好的书,被质量不高的外文介绍出去,这本书的价值就大大打了折扣。事实上,我们现在正面临着翻译人才稀缺的状况,不仅翻译人才断层严重,而且也较为分散,尤其在社科文学方面的大师级翻译人才更是极少。”

  静瑞彬认为,要打破中国图书“走出去”的这个瓶颈,需要培养学者型、专家型翻译人才。“这需要在政府支持下,培养一批社科、文学方面的高水平翻译人才。同时,也可以借鉴法国的模式,由有实力的出版集团自己培养高水平的、专业翻译人才。这需要企业有长远的发展的眼光,形成自己的人才系统。”

[ 复制本文标题地址 ] [ 发表评论 ]  
【浙江新闻-每日关注】杭州:领导干部出入私人会所将点名通报-浙江新闻

小伙遇车祸遭拦腰碾压
世界500强高级女白领被迫请假照顾双胞胎女儿
23天里1家法院受理31件危险驾驶案 9种醉驾要加刑
杭黄铁路工程获批 2018年坐火车一个半小时到黄山
浙江新增5例H7N9禽流感病例 杭州活禽交易全部暂停
行人擅闯机场快速路被撞后遭反复碾压 责任怎么判?
"单独"二孩准生证起码要7种证明 最快节后申报

 

404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/96.26.3
   请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。
 我要注册
404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/96.26.3
404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/96.26.3
404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/96.26.3