浙江在线03月23日讯 据《青年时报》报道 台湾导演赖声川盛演24年的舞台剧《暗恋桃花源》自2006年推出大陆版以来,前前后后来杭州巡演四回,回回都是票房大卖。观众的热情甚至带动了杭州的话剧市场。于是,求才若渴的杭州市政府索性把这个人见人爱的大胡子给“留”在了杭州。在成为“杭州文化名人”、入驻杭州西溪创意园之后,这个春天,赖声川把自己最珍贵的作品作为礼物“送给”杭州——他将杭州观众最喜欢的越剧和《暗恋》来了一次联姻,取名《新暗恋桃花源》。昨天,《新暗恋》剧组在杭州举行了首次媒体见面会,4月23日,《新暗恋桃花源》就将在杭州红星剧院开启它不一样的旅程。
在《新暗恋》里,《暗恋》依旧还是那个《暗恋》,江滨柳、云之凡也还是黄磊、孙莉伉俪出演。只不过《桃花源》的部分变成了越剧版:向来只演英俊小生的越剧王子赵志刚,将出演老实巴交的渔夫老陶;而风骚泼辣的春花则由杭州越剧院名旦谢群英担任;这几年在江浙沪地区蹿红的女小生徐铭,则扮演何炅演过的袁老板。也就是说,谢群英和徐铭这两个女人在《新暗恋》里将扮演一对火热的偷情男女,而且用的还是越剧的程式。在昨天的采访中,赖声川用“很好玩”来形容这种变化,因为当话剧撞话剧的模式改成话剧撞越剧的模式时,整个戏好像被重新灌注了一个灵魂,变得不一样起来。
赵志刚“王子”变“丑角”
昨天的发布会上,赖声川首先亮出经典版本中最火爆的一段——《暗恋》和《桃花源》两个剧组在同一个舞台上各占一半进行排练。《桃花源》部分,在一片纷飞的桃花中,4位清丽的越女先是袅娜地跳了一段群舞,然后赵志刚、谢群英和徐铭扮演的仙人拿着捕蝶的网罩,就这样滑稽地出场了。之前版本中所有的仙人都是“白衣飘飘”,不过这次3人的造型却有了很大的变化,衣服都是粉嫩粉嫩的。谢群英头上戴着白色花冠,活脱脱一个“白娘子”;赵志刚一套粉蓝衣服,相当青春;至于徐铭,则是一套粉绿衣褂,好像《梁祝》里的梁山伯。3人不仅要唱越剧,而且还要演出话剧的味道来,甚至到最后还用杭州话“对骂”,相当有喜感,台下的媒体被逗死了。其实演员自己开始也笑得不行,赵志刚就爆料说,谢群英经常在排练时笑得不行,成为第一“笑场王”。
虽然才是初排,不过赖声川却对3位演员的表现相当满意。当然,在排练中也遇到很多困难。“越剧和话剧是完全不同的,赵志刚扮演的老陶,在剧中是一个丑角,因此就要一直扮演王子的他有很大的突破。还有,我们遇到最大的困难你们绝对想不到。”赖声川一边笑一边说,“话剧演员说台词时直接说,但是赵老师每次说台词前都要先起个范儿,就好像要先过个门。好在这习惯已经被我给改回来了!”
巡演越剧部分将打上字幕
其实早在2006年,《暗恋桃花源》曾和当地最富盛名的歌仔戏团体“明华园”合作,让《桃花源》部分演成了歌仔戏,不仅老陶、春花和袁老板都唱起了闽南语,而且演员也从原来的3个人增加到了二十几个。甚至为了营造芳草鲜美,落英缤纷的桃花源,“明华园”把大象、野马等野生动物也都搬上了舞台。虽然在常人看来,歌仔戏这种草根班子和一向阳春白雪的话剧很不搭界,然而在赖声川与明华园老板陈胜福的推动下,不但没有失去原有的观众群,反而令台湾一些钟情于戏曲的观众因此也走进了剧场。
此次《新暗恋》除了杭州的首演之外,还将前往北京、上海、南京、宁波、武汉、昆明、成都等多地巡演。对于非越语区观众能不能完全听懂越剧台词的质疑,赖声川的回答很坦率:《新暗恋》的越剧部分将会全部打上字幕。“我觉得越剧的语言还是很通俗好懂的。而且对于革新,我们不能想太多。”他说2006年曾带着相声剧去北京长安大戏院演出,“演出开始前我觉察到北京观众对我们的不屑,他们嘴里好像在嘟囔着‘什么,台湾来的说什么相声’!可到演出结束之后他们热烈的掌声,让我深刻感受到,只要你做到足够好,地域是不成问题的!” (时报记者 张玫 摄影记者 姜胜利)