浙江在线11月30日讯
西湖遗产LOGO的征集,国际范越来越浓了。
许多人每天候着国内的字幕组“大神”们为我们汉化美剧,孰不知这几天,钱江晚报关于世界遗产西湖LOGO(徽标的英文简称)征集的连续报道已经连续“被英文”、“被日文”……
原来,世界各地都有热心的“西湖通讯员”,这些海外游子们将西湖遗产LOGO的征集活动,自发翻译成了多国文字,出现在欧美、澳洲、新加坡、日本等地的人气网站上,结果迅速成为热点,被广泛转载。
印度“90后”的设计师,求参赛,看来只是多米诺骨牌中的一张而已。(详见本报前日A2版)
昨天,法国、英国、美国、日本等国的设计师们纷纷发来参赛邮件,表示希望拿下西湖LOGO大奖。
“我已连夜将西湖征集LOGO的消息翻译成英文,发给了坎伯韦尔学院/切尔西艺术学院艺术/通信/伦敦时装学院艺术与设计/伦敦中央圣马丁学院的艺术与设计/温网学院……其中圣马丁艺术学院是世界闻名的艺术类学府。大部分校方都已回应张贴了这个信息,面向所有学生公布征集LOGO。”这个好消息来自33岁的律师“云天阁”。
从小在杭二中读书的她平时定居英国,她的愿望很简单:为家乡做点力所能及的事。
昨天晚上,通过澳大利亚一位中国留学生的努力,西湖LOGO的征集消息已经发布上了“苹果网”,这是海外华人留学生人气较旺的一个网站。
这位澳大利亚留学生不肯透露他的姓名,只肯留言:“为了西湖,我愿意。”
相似的情况还有许多——
“‘西湖LOGO征集活动’已经进入了华新网(新加坡当地中文网站)的热点滚动新闻,还出现在首页的公告栏里。”在杭州长大的钱报网友黄卫华遗憾自己没有艺术这根筋,但他主动请缨当义务“通讯员”。利用自己在跨国公司的便利,黄卫华把西湖征集LOGO的新闻,传递到了许多国家。
另一位网名“隐藏”的杭州男孩目前留学日本,他在日本话题网站(类似中国的百度贴吧)中也发布了相关消息。
美国有线新闻网(CNN)旗下知名旅游网站CNNGO还专门撰写了关于征集西湖LOGO的报道。CNNGO编辑张睿敏告诉记者:“我们发现西湖LOGO征集活动后,立刻撰写了英文消息发布在网络上,结果点击率很高。”
同样热心的还有杭州微博博友“六道是Leon”,他曾在外贸公司工作过多年,还是湖滨六公园英语角的忠实拥趸。和国外留学生的激扬文字不同,他将西湖LOGO的征集条件逐条翻译,相当踏实。
本报也将从今日起,将他翻译的这篇西湖LOGO的征集令在钱报网(www.qjwb.com.cn)刊登,感兴趣的读者可以登录查看,并推荐给你们身边的外国朋友。我们希望更多在中国的外国设计达人们都来画一画他们心目中的西湖。
此外,征集消息还在雅虎、facebook、twitter等境外知名网站广泛传播。截至目前,在百度网,搜索关键字“西湖LOGO征集”,已有数千个结果,新浪网、搜狐网、网易、腾讯网、人民网、新华网、凤凰网等大型知名网站纷纷进行了跟踪转载报道,点击量超百万,新闻评论近万条。
同学们,还等什么,地球人已经阻止不了“西湖LOGO征集”了。