浙江在线杭州4月8日讯(浙江在线记者/吴振宇 编辑/陈健)首次踏上中国的旅行,美国女艺术家安·汉密尔顿(Ann Hamilton)就来到了乌镇。可以说,这个古镇,对她而言将意味着一种未知的文化、未知的意境,以及未知的可能。而她也以一个艺术家的敏锐感知,赋予乌镇独特的解读。
安·汉密尔顿带给乌镇国际当代艺术邀请展的作品,有一个很容易让人记住的中文名字——《唧唧复唧唧》。前不久,她在乌镇接受了浙江在线记者的专访。
古老剧场碰撞现代艺术
在乌镇西栅景区的国乐剧场里,布置着一件独特的艺术品:舞台之上,是一台古旧的老式纺织机,通过无数条经线,纺织机与剧场内每张座椅上安置的线轴相连。伴随着织工的操纵,椅子上的线轴随着织机的牵引转动,同时劳动号子的乐声在场内应和……然而,台下空无一人。
织机使用的纬线来自回收的旧毛衣,通过织工的手将不同的材料融合到一起。在安·汉密尔顿精心设置的情境中,观众以新的方式审视手工纺织这种周而复始的单调“演出”,使之成为艺术现场里被观看的核心,而彩色的经线则重新编织了座椅、舞台、剧院之间的结构关系。
“作品展现了织工以及社区的关系,融入了历史文化的元素。”安·汉密尔顿告诉记者,乌镇古朴而独特的风格、尤其是乌镇的丝织业文化给了她巨大的创作灵感。经过与丝绸工人的深入交流,她选择了有着华丽中国传统装饰的国乐剧院为载体,以织机、纺线、线轴为基本材料,将历史悠久的布料织造工序与构筑叙事的过程结合在一起,从中思考手工技艺和与富有节奏感的吟唱之间的关系。
“也许人们在过去正是伴着这一音乐的节奏感,数着针脚,回忆着复杂的编织图案。”安·汉密尔顿说。
“纺织”作品在乌镇获得新意义
“在英文中,textile (纺织)这个词包含了text (文字)。正如材料和文字是紧密相连的,我的作品也是对建筑环境和社会历史背景的某种回应。”安·汉密尔顿说:“不知道我的作品是不是真的给这个小镇带来什么,但是我希望能在这里产生一些意义。”
“纺织”的元素多次出现在安·汉密尔顿此前的作品中,而她本人也有着相关的专业背景。她说:“纺织的历史是一段技术和材料的交流史,而纺织品的结构就是社会合作的隐喻。这些技艺——其社会性和人们对其的关注——就是我的实践的结构性基础。”
安·汉密尔顿1956年生于美国俄亥俄州莱马市,此前曾获得了由美国总统奥巴马颁发的国家艺术奖章。她的作品以大型多媒体装置、公共计划和行为艺术合作项目而著称。不论是一个广场式的街区、一座八层高的圆塔,还是一根纯银的顶针,汉密尔顿使用普通材料所做的场域特定作品,往往使人联想到特定的地点、集体的声音和劳作的群体。
“艺术是一种关注和寻找的方式,也是一种去认知的行为。作为艺术家,我们从自己已知的东西开始,再去推向未知。我们的工作就是去认识我们未知的东西,通过创造的过程去理解这些事物。”安·汉密尔顿告诉记者,她的作品中充满了大家所已知的元素和事物,观众所感受到的东西或许不能用语言表达出来,但确实能够感觉到。“人充满了智慧,要相信他们有能力独立思考,然后以自己的感悟与作品的内涵建立一种联系。”
404 Not Found
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。