文化坚客之李一凡 他带着西方理想感受东方人文
www.zjol.com.cn
2005年08月18日 10:30:21
浙江在线新闻网站
JACK是他的英文名字,这是一个很多美国男孩都喜欢用的名字。而以《IntouchZhejiang》(漫步浙江)主编身份坐在记者面前的他,有一个非常地道的中文名字:李一凡。和记者交流时,他用一口流利的中国话,因为他自诩为中国通。
2000年,李一凡来到中国。当时,他一句中国话都不懂,五年的时间,将一个老外变成“老内”(李一凡的自创词汇)。至于当时来中国的原因,他也说得很清楚,毕业于美国马萨诸塞州州立大学的李一凡,在大学里选的是哲学专业,在苏格拉底、柏拉图的世界里沉浸了三年之后,在熟读了古代罗马、希腊的经典作品之后,他说:“我想做点实际的事情,从思维的云端里下来”,于是,在写毕业论文的时候,他选择了法律。“当时我是研究同一事件在英国、美国、苏格兰等不同国家的赔偿问题”。最初,他是只想写成一个普通的毕业论文,老师看了草稿后,对他说:“如果写得再多一点,资料再丰富点,你就可以拿到博士学位了”,“为什么不呢?”这位美国男孩很高兴有这样的前景,于是,学哲学的JACK以法律方面的“还未有过”的观点拿到了他的博士学位。
带着这样的文化背景,2000年,李一凡第一次来中国的时候,感到一切都很新鲜,他选择了和其他外国人差不多的途径:到中国的大学里教书。最初他选的是“上海大学”,然后是“浙江海洋学院”,在当《IntouchZhejiang》(漫步浙江)的主编前,他是浙工大的一名英语老师。
“我一直在寻找,寻找一个契合点,在这个点上,我们可以将东西方文化很好地结合。”所以,这五年来,美国人李一凡要做的一件重要的事件就是:观察,观察中国人,观察中国社会,观察中国生活。
在这个过程中,“我发现简单地在学校里教书不能深入到中国生活的实质”,所以,今年6月,李一凡与浙工大的合约一满,他就决定“不干了”,而他要找的下一份工作“要能表现他这几年在中国精神收获”。“对我来说,尽管我很喜欢东方文明,但骨子里还是美国人视角,就像你们有时会很喜欢美国大片,但骨子里最爱最受滋养的还是中国的传统文化一样。”
于是今年6月的一个凌晨,他的邻居敲开了他的门,手里拿着一本《IntouchZhejiang》(漫步浙江),邻居告诉李一凡,这本杂志在招主编。在那一瞬间,李一凡就知道,一个承载他文化想法的机会到了。7月1日,是他和杂志正式签约的日子,在接下来的两个月里,李一凡要做的事情就是学习“和同事们和工作环境融合在一起”。“如果按着我的个性,我会对我的下属说,上班是9点,不是9:01、不是9:05更不是9:10”,但现在他没那样做,他说,那是美国人的文化风格,在中国这样还不行。对于自己在做的这份杂志,他显得特别珍惜,“这份工作我希望能作得长久一点,看他的人不光有生活在中国的外国人,还要有越来越多的中国人。”
来源:
浙江在线-钱江晚报
作者:
宋宾娜
编辑:
何始玉
404 Not Found
404 Not Found
ZJOL/1.24.96
|