奥运会上,场馆播报员如报错一名运动员、裁判员的名字,也许就是一起外交事件。中国传媒大学温籍大二学生林奕谷是北京丰台垒球馆英文播报员,她每天就生活在这样的“风口浪尖”上。
播报必须客观
推荐阅读
施浩然今晚亮相水立方
张湘祥跪谢观众就算是告别
林跃母亲下岗父卖房支持儿子
我们离贵族运动还有多远
谭宗亮想证明自己
启南哭了,温州老乡递上纸巾
前年年初,奥组委到中国传媒大学选拔场馆英文播报员。林奕谷当时还是大一学生,她的播音片段被送到奥组委,半个多月后,林奕谷被选中,并被分到垒球馆当英文播报员。
“当时连垒球是什么样子的都不知道,她整整用了3个月时间去学习垒球知识,直到能用英语解说一场赛事。”林奕谷说,从今年7月开始,她几乎每天到场馆进行模拟演练。
赛场服务信息和技术统计数据等内容分中、法、英三个语种播出。“在播报时,不能带有个人感情色彩。如果中国队出场了,绝对不能拉高声调。” 林奕谷说,播报员的整体语调可以严肃或欢快,允许有自己的风格,但播报必须客观。
准确播报名字
在赛前介绍队伍时,运动员的姓名必须用其所在国的语言播报。林奕谷说,先是由语言志愿者到比赛国的领队那里,把运动员的名字用录音笔录下,然后,语言志愿者会教她们怎么念。如果把运动员名字读错了,那麻烦就大啦。说大了,可能是外交事件,说小了起码会让运动员感到失落,运动员能出现在奥运会上很不容易,结果被念错名字,那对运动员来说肯定不是滋味。所以,她在工作中都非常谨慎。
紧盯比赛进程
在丰台垒球馆,播报员坐在主席台上方的一小房间,拥有“黄金视野”。林奕谷工作时间都是头戴耳麦,紧盯比赛进程,每当有进球、犯规等情况,在中文播音之后,要立即跟进。
“如果慢了半拍,运动员已进入竞技状态,这时,因担心影响运动员,就只能停止播报。”林奕谷说,她每天得集中注意力,紧紧盯着赛场上变化,观众席上一些不文明行为,她们也得“管管”。不过,现在场馆内英文播报员增加到4名,轮流上班,她一天播报3小时。
记者 潘贤群
进入论坛讨论(温州话题)