



招牌老旧难看、破损残缺,繁简体字混用,霓虹灯“缺胳膊少腿”……如果你是个有心人,走在禾城街头就会发现,种种瑕疵招牌屡见不鲜。昨天,记者上街直击多个细微之处,一些问题招牌让人看了直摇头。
招牌破损残缺
昨天下午,在市区真合路上,一家公司虽卷帘门紧闭,但招牌上的七八个洞眼却格外惹眼,“杭州××集团公司”只剩下“州××集”4个字能看清,招牌的左边已经从铁架上脱落,摇摇晃晃悬在半空,露出的铁架锈迹斑斑。
“不知道的人还以为这商城已经倒闭了呢!”在市区少年路上,市民董小姐指着“雅典服饰城”几个字说。记者看到,该招牌在服饰城门口,面积很大,有两层楼那么高,然而招牌的铁架已经生锈,天蓝色背景千疮百孔,乍一看,就像是等着拆迁的旧屋。董小姐经常和朋友来这里逛街淘衣服,“里面的店铺很新很时尚,招牌却那么破。”
市区府前街有一家做铝合金的店铺,但它上面的招牌却是“万家楼”,“这是原来的招牌拆掉后留下的印子。”同样位于府前街上的一家汽车修理厂,招牌上的“修”字不见了;姚家埭上一家“阿×小吃店”,“×”字是后来盖上去的,手写字体,周围还粘了一圈黄色的胶带。
繁简体字混用
走在禾城街头不难发现,不少商铺的招牌上有繁体字。近来,不少市民给记者打来电话说,街头有些繁体字该怎么念,让他们费了不少劲,有时只能靠猜测才能勉强读出,甚至还会将繁体字误认为错别字。
“‘豐’这个字念什么?”记者在一家写着“×豐”两字的店铺门口拦住两名过路的小学生问道。“是曲吧。”“不对,我看念豆,难字读半边!”两人都没有答对。之后记者又问了3名过路的成年人,两个人说不知道,一人说:“好像是‘丰’吧,不确定。”
不少商家喜欢用繁体字,然而又一知半解,招牌中繁体字和简体字混在一起用。例如“华龙宾馆”只有“龙”字用了繁体,“繁体的‘龙’字比简体好看多了!”宾馆老板说。
“繁体字感觉古色古香。”一家名为“蜀鄉川味馆”的饭店老板说,招牌上画着墨竹,很有古朴的味道,然而只有“乡”字用了繁体,其他字都是简体。“我只知道‘乡’字的繁体写法,其他不知道。”
霓虹灯“缺胳膊少腿”
从远处望去,市区城北路上一幢高楼上的巨大霓虹灯闪耀着店名和热线电话,但店名显得有些奇怪,让人看不懂。走近一瞧,原来是“足生堂”的“生”字底下的“一”失去了光芒,被隐匿在黑暗中。
“下足工夫,做足文早”这又是什么意思?仔细一看,白天还是“做足文章”,晚上夜灯亮起,“文章”变“文早”。
市区斜西街上,一酒店的“订房热线”一到晚上就变成了“订房丸线”,竖立在高楼上的“全球通”变成了“全求通”;市区东升路上,“北京涮肉城”到晚上就不见了,只有一家“北城”;楼下的招牌是“四方宾馆”,楼上的霓虹灯却是“方宾馆”。“坏了很久了,修不修没多大区别。”一家宾馆的老板说,他们每天晚上只知道开霓虹灯和关霓虹灯,根本没有抬头去看霓虹灯是否有损坏。即使发现了,他们也觉得这种小问题无关紧要,没必要急着找人修复。
面对美丽城市脸上的这些瑕疵,你有什么好的办法帮忙治理?欢迎拨打晚报热线82828110或发送短信至13905731101来说说。对于读者提出的点子,我们将进行评选,分别给予奖励,被评为“金点子”的读者可获得2000元的奖励。