您当前的位置 :浙江在线 > 浙江新闻 > 原创新闻 正文 404 Not Found

404 Not Found


nginx
【东方红·浙江人】陈望道与《共产党宣言》

 

新修复的茅草屋

  山村柴房译出红色“幽灵”

  走完石子路便到了陈望道故居,推开木门,视觉豁然开朗。一个小花园,用鹅卵石铺路,四面围墙。“这幢建于清宣统年间的庭院建筑。一进五开间,左右厢房各二间,开间前檐有天井,门外建有福字照墙。”陈志平说。

  穿过福字墙推开正屋的大门,只见建筑为二层楼房,在西厢房外面的西面,有一间新修建的混凝土单间,与整幢建筑木结构风格显得格格不入。

  “这里原本是一间柴房,因多年未修,毁坏较严重,近期被修复了,有一种说法,陈望道就是在这里翻译了《共产党宣言》。”陈志平说,还有一个版本说柴房是在穿过两个打谷场的旧房子里,不过早已倒塌。

  “由于年代久远,已经无法考证了。”陈志平说,不过,村子里从上辈流传下来关于陈望道翻译《共产党宣言》的故事还真不少。

  根据陈志平的讲述,记者想象着当时陈望道翻译《共产党宣言》时的情景。

  1920年早春,当分水塘的人们早已进入甜美的梦乡时,陈家年久失修的柴房内,亮着一盏煤油灯,忽明忽暗的灯光下,映出一个正在埋头奋笔疾书的影子。

  透过破损的窗户,只见柴房内只有一块铺板、一张桌子、两条长凳和少许木柴。陈望道披着衣服埋头书桌前,一会儿低头思索,一会儿翻看桌上资料,一会儿又奋笔疾书。

  日以继夜地工作,没有几天人就消瘦了很多。陈母张翠姐看在眼里疼在心里,一天端着热腾腾的糯米粽子和一碟红糖走了进来,送到书桌前,催促陈望道趁热快吃。过了一会儿,母亲在屋外问他红糖够不够,是否需要添些,陈望道连连回答:“够甜,够甜了。”

  当母亲进来收拾碗筷时,竟见陈望道满嘴都是墨汁,红糖却一点儿没动,原来他一边译书,一边蘸着墨汁吃了粽子,还浑然不觉。

  1920年4月下旬,马克思和恩格斯合著的《共产党宣言》首个中文全译本诞生。不过,在记者的脑海里出现了一个疑问,陈望道故居那么大,又不缺房间,为什么偏偏要到柴房里翻译?

  陈志平说,村里的老一辈有不同的说法,有的说,《共产党宣言》是禁书要躲起来翻译,以防被国民党发现;有的说,在家里翻译,客人进进出出断思路,需要找一处安静的地方。

  义乌市党史研究室主任张建鹏否定了第一种说法,“当时共产党宣言是新思想,知道和了解的人根本就不多,哪怕在大街上翻译,也没人能看懂,何需要躲?”

  “以防被国民党抓到更是无稽之谈,因为当时只有北洋军阀。”张建鹏说,当年北洋军阀势力渗透农村能力不强,农村大部分由乡绅控制,而陈望道家的父亲就是乡绅,所以也不用担心被抓。

  张建鹏说,目前,只能推测陈望道在柴房翻译,是为了最大限度减少外界对自己的干扰。红色“幽灵”力量传遍中国上海市黄陂南路374号,是一幢石库门楼房,这里便是中共“一大”会址,在二楼的纪念馆陈列室里,珍藏着由陈望道翻译的《共产党宣言》首译本。

  这本被工作人员称为“镇馆之宝”的译本长18厘米,宽12厘米,水红色封面,封面印有马克思半身像,有意思的是马克思像下端印有“马格斯”三字,书名也因排字工的疏忽被印成了“共党产宣言”。

  虽然,这本被定价为“大洋一角”的书本静静地躺在玻璃橱内,但泛黄的封面似乎在告诉参观者,这书曾产生过无法用货币价格去衡量的巨大影响力,这股影响力甚至延续至今。

  1920年,陈望道的《共产党宣言》中文全译本,在共产国际帮助下,于夏季在上海辣斐德路(今复兴路)成裕里12号的又新印刷所印刷。

  “《共产党宣言》一问世,立即受到先进知识分子的热忱欢迎,竞相争购。”张建鹏说,《共产党宣言》初版时印了1000册,即刻销售一空,再版,又印了1000册,仍然售空。

  在此后相当长的一段时间内,出于酝酿建党的需要,这本《共产党宣言》的印数激增。到1926年5月仅平民书社就已发行至第17版。

  张建鹏说,陈望道译《共产党宣言》虽然没有前译本可供参考,但他译笔老练,合乎国人的阅读习惯,而且又能较为正确地表达原著含义,因而受到读者的欢迎,也为翻译界称道。

  其实,《共产党宣言》在中国也早就有人介绍,但是无统一的中文译本,需要时都是由临时从日文版、英文版或俄文版只言片语地翻译过来,因此,该类刊物的翻译也是各不相同。

  陈望道的《共产党宣言》是中国革命史上第一个马克思、恩格斯著作的全译本,许多具有民主主义思想的革命青年在它的影响下,逐步树立起了马克思主义的坚定信念,成长为共产主义的信仰者。

  “这对党的成立和发展起了很大的推动作用,给革命青年在思想上做了准备。”张建鹏说,不仅如此,陈望道和他的《共产党宣言》直接影响了一批中共早期领导人。

  美国记者埃德加?斯诺在《西行漫记》第130页中记录毛泽东的一段话。毛泽东说,“有三本书特别深地铭刻在我的心中,建立起我对马克思主义的信仰,这三本书是:《共产党宣言》,陈望道译,这是用中文出版的第一本马克思主义的书;《阶级斗争》,考茨基著;《社会主义史》,柯卡普著。”

  “1920年夏天,在理论上,而且在某种程度的行动上,我已成为一个马克思主义者了,而且从此我也认为自己是一个马克思主义者。”毛泽东说。

美国记者埃德加·斯诺在《西行漫记》中专门提到了陈望道翻译的《共产党宣言》

版权和免责声明
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。

看浙江新闻,关注浙江在线微信
404 Not Found

404 Not Found


nginx
404 Not Found

404 Not Found


nginx

焦点关注 更多...
金店老板深夜携金器回家遇劫
金店老板深夜携金器回家遇劫
调控以来浙江十大经典房产案例
调控以来浙江十大经典房产案例
特荐专题 更多...
4万元保健品吃毁容颜 “如新”公司遭浙江消费者投诉
一张“体检报告”为何搅动千家企业神经 海宁要素改革探秘
金店老板深夜携金器回家遇劫
调控以来浙江十大经典房产案例
地铁江底趴窝 乘客步行20分钟
杭州黄金地段 豪宅公租房比邻
子女升学 父母要摆八次酒?
平湖一塑胶厂事故致8人死亡
我要爆料
如您提供的新闻素材一经采用,将可获得30元到300元不等的爆料奖。
报料电话:0571-85311890
 
404 Not Found

404 Not Found


nginx