●新昌一位79岁的老人,花了20年心血编成《新昌方言录》●今天是“国际母语日”,老人希望新昌人别忘了“新昌话”
浙江在线02月21日讯
今天是联合国教科文组织倡议决定的“国际母语日”,新昌方言作为新昌人的第一母语,由于各种原因,在慢慢地流失。很多新昌人特别是年轻人,现在都不会说一口地道的新昌方言了。对新昌方言特别有研究的新昌老人杨眉良看在眼里,急在心里。为此,他花了二十多年的光阴,写了一本《新昌方言录》,希望新昌方言“把根留住”。
《新昌方言录》就要面世了
昨天,在新昌县南明街道的家里,杨眉良正伏案对《新昌方言录》的稿件进行最后一次删改、整理。今年3月,这部由他独自编撰而成的书就要出版面世了。
今年已经79岁高龄的杨眉良老人告诉记者,他虽然出生于上海,但是很小就来到新昌,在这里长大。小时候,大宅院外看相的人和货郎等江湖艺人用新昌方言或吟或唱,他总是听得如痴如醉,有时候甚至追着听。“在那个年代,新昌市民之间交流的语言,用得最多的就是本地方言。”新昌方言的美,深深地刻进了杨眉良的心灵。尽管年龄不断增长,他在社会中扮演了新昌文化馆创始人之一、上海新青年话剧团副团长兼剧务主任、教师等角色,接触了上海话、普通话,但是他还是忘记不了新昌的本地话。
新昌嵊州方言有同有异
杨眉良真正产生写本研究新昌方言书籍的想法,缘于编撰《新昌县志》。“1985年,我参加了首版县志的编辑,负责整理风情民俗等资料,和我一起写方言部分的主笔是嵊州人。两地方言是有同有异的,他的一些提法和我印象中的新昌话是不同的。”他说,由于各种原因,最终成稿的《新昌县志》还是按照主笔人的提法将方言写了进去。这多多少少让杨眉良心存遗憾。
这遗憾一直伴随着杨眉良,直到他退休赋闲在家。而给他触动更大、直接让他鼓起勇气写《新昌方言录》的,还是他对周边人的一些观察。“在新昌整个城区范围内,普通话成了社会的主流语言,无论是学校、银行、公司、商场,甚至买碗豆浆,也要用普通话问答。”杨眉良认为,全社会提倡学习普通话是无可厚非的,但是作为第一母语的新昌话,是不能舍弃的瑰宝。
杨眉良说,看到25岁以下的青少年已不会讲地道的新昌话,50岁的中年人只能说新昌腔的普通话,60多岁的老年人念不准新昌方言的声调,自己真有点着急。
随身带着笔纸记录方言
杨眉良不是科班出身,在研究方言的过程中,碰到了许多学术上的困难。但是,这并没有动摇他写书的决心。为了弥补这一缺陷,他不但到新昌一些老朋友那里借资料,也经常泡在县图书馆。经过查找,他发现在明朝成化年间,就有《新昌方言录》,《新昌县志》也辟有方言专题,但总的来说,还缺乏系统化、理论化。
为了更好地便于研究,他还专门跑到邮局订阅了《方言》杂志,托朋友从中国社会科学院语言研究所买来方言调查字表;同时,他随身携带纸和笔,每听到一句没有听到过的本地方言,就立刻记录下来,向对方问发音、问出处、问含义。回家后,给这些新收集的方言再标上国际音标,一一整理归类。
寒来暑往,花费了20多年时间和精力,杨眉良的方言研究资料从薄到厚,他对新昌方言有了更系统、更全面的认识。他发现,汉语方言分为北方话、吴语、粤语等等七大系,而新昌方言属于“吴语系统”。对吴语系统进行细分再细分,发现新昌方言和临安、富阳、绍兴、嵊州等十多个县市同在“太湖片临绍小片”。虽然各县市各有方言,口音不同,但是通话不成问题。作为一种古老的地方语言,新昌方言语言丰富多彩,有声母32个,韵母53个,声调8个,还有丰富的民间俚语。
杨眉良认为,新昌方言是新昌人无形的“历史文化博物馆”,他希望不久后自己出版的《新昌方言志》能给大家带来帮助。同时,他也希望大家通过家庭内部说新昌话,和家乡人说新昌话,学校进行普通话和新昌话一起的“双语教学”等多种方式,将新昌方言保护和传承下去。