图为《十里红妆》表演 宁波市演艺集团供图
中新网杭州3月21日电(记者 李佳赟)近年来,在不断加快的“走出去”进程中,中国文化正越来越多地被世界了解和接受。其中,浙江文化也自信“出海”,一股“江南style”风潮正席卷海外朋友圈。
数据显示,2016年浙江实施对外对港澳台文化交流项目1014起,8347人次直接参与交流,派出项目154起,1849人次。随着浙江诸多文艺精品走出国门,江南风情也越来越多地打动着外国观众。
今年新春,宁波市演艺集团有限公司组团奔赴克罗地亚、捷克、泰国、英国,完成四国“欢乐春节”演出活动。宁波市歌舞剧院副院长刘蔚表示,当一群撑着油纸伞的江南姑娘款款走来,观众一个个都不愿离场,在捷克的三场演出场场爆满。
图为宁波演艺集团巡演时克罗地亚里西斯大剧院座无虚席 宁波市演艺集团供图
宁波市演艺集团董事长邹建红感叹:“以往,外国人眼中的‘中国符号’大多是舞龙舞狮、京剧杂技,但异国舞台上的‘诗意江南’,让很多外国观众感受到中国文化中的婉约精致。”
同样感到振奋的,还有G20杭州峰会文艺晚会主创团队编导、杭州歌剧舞剧院院长崔巍。她告诉记者,在鸡年春节中,她带着《最忆是杭州》团队在美国演出。从G20杭州峰会到海外舞台,她切身感受到了中国文化越来越强的世界影响力。在她眼里,这就是一种“文化自信”。
虽然“江南style”海外行的速度在加快,但邹建红也坦言,它也容易面临中国文化“走出去”常见的尴尬。“这是通病,不少文艺团海外演出由政府出钱‘埋单’,由海外同乡会捧场提高上座率,演出时台下70%的观众都是华人。”邹建红说。
邹建红认为,江南文化要想走出“深闺”,惊艳国际舞台,需要“服水土,会吆喝”。
图为宁波演艺集团欧亚四国“欢乐春节”巡演中《水墨天一》舞蹈 宁波市演艺集团供图
为此,邹建红专门邀请西方艺术家为《十里红妆·女儿梦》把脉加工,修改了海外观众“看不懂”的点,并找来美国策划宣传公司设计了海报和宣传册页,还参与媒体节目推广,“让节目用国际语言去表达”。
2014年3月,改良版的《十里红妆·女儿梦》在有着2500个座位的纽约林肯中心大卫·寇克剧院连演4场,70%以上是外国观众,最后一场连站票也被“一抢而光”。后来,《十里红妆》又“跳”进了德国、法国、奥地利等国的著名大剧院,在异国吹起了江南风。
此外,在“走出去”的过程中,“江南style”也融汇古今、中西贯通。比如,宁波慈溪青瓷瓯乐团的《越风瓷韵》在美演出时,既有中国江南乐曲演奏,又有美国民歌联奏;浙江歌舞剧院的“彩蝶女乐”用江南韵味惊艳西班牙观众的同时,也中西合璧地把西方元素融进音符。
“现在,随着海外观众对中国文化的兴趣日益浓厚,我们有自信将多元的江南文化表演带出去。”邹建红说。但他也坦言,在文化“走出去”的同时更要“走进去”,不仅要把独具江南风情的舞美服饰传播出去,还要输出江南文化“内核”,使之成为可与世界对话的文化符号。(完)
看浙江新闻,关注浙江在线微信
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。