"紫荆雅路"有内涵 取地名时建议用杭州话读一读
www.zjol.com.cn
2006年03月14日 15:21:03
浙江在线新闻网站
“南起庆春东路,北至太平门直街的路,怎么能叫三叉路?三岔路口到处都有,这样的路名太容易搞错了!”谢先生说。
时报和杭州市地名办一起,对21条道路、一座桥梁的拟定名征集意见(详见时报3月4日7版),不少市民来电发表了自己的看法。
凤麟路没有命名必要
胡女士认为,凤麟路完全没有命名的必要。
凤麟路,南起孩儿巷,北至大和弄,因该路位于凤麟社区内,才拟定叫凤麟路。
“这条路全长只有90米,南北两端的住户门牌,大部分都已编入了孩儿巷或大和弄,所以建议这条路不要命名了!不然,周围的住户,还要去改地址,改房产证,太麻烦了。”胡女士说。
市民谢先生,也认为凤麟路的名字,不太妥当,又是凤又是麟,太复杂。
杭州市地名办接到胡女士反馈后,立即进行核实,最后在给市政府报告中,建议取消凤麟路的命名。
路名用杭州话先读一遍
很多市民都打来电话,建议相关部门在给道路取名时,不仅要考虑文化内涵,更要琅琅上口。
比如东起教工路,西至学院路的黄姑山横路,就有一位裘先生建议,这条小路在教工路与学院路之间,干脆就叫教学路,这样顺口多了。
“最好每个路名,都用杭州话读一下。就比如‘紫荆雅路’,用普通话读起来很文雅,但用杭州话一说,就很拗口了。”胡先生说。
杭州市地名办表示,已对意见进行汇总,并形成报告向市政府汇报。对一些意见集中的路名,将进行重命名。
来源:
青年时报
作者:
顾肖艳
编辑:
朱小燕
404 Not Found
404 Not Found
ZJOL/1.22.95
|