您当前的位置 :浙江在线 > 浙江新闻 > 浙江宣传 正文

浙江宣传 | 短剧出海的“钱景”和“前景”

字体:
—2024—
08/22
09:47:42
2024-08-22 09:47:42 来源:浙江宣传

  “我们可以给你钱,只要你替我嫁给塞巴斯蒂安”“孤儿女主Selene哭着祈求上天赐予她一位孔武有力的狼人”……这些似曾相识的桥段,都出自近期热门海外短剧。

  从被称为“短剧元年”的2023年至今,短剧不仅在国内“风正起时”,在国外也“杀疯了”。据统计,海外观众一度将ReelShort等短剧出海APP送上美国IOS娱乐榜前五宝座,人气甚至不输TikTok。

  短剧比拼进入“下半场”,如何敏锐把握海外短剧爆红的风口?又该如何进一步推动我国文化扬帆出海?

图片

  发行这些短剧的ReelShort,是国内数字出版企业中文在线子公司枫叶互动(Crazy Maple Studio)开发的一款主要面向美国市场的短剧App 图源:“新华每日电讯”微信公众号

  一

  世仇纠葛、灰姑娘逆袭、霸道总裁爱上我……这些国内观众耳熟能详的土味套路,如今正成为很多外国人欲罢不能的“电子榨菜”。短剧为何能在海外成为爆款?笔者认为,主要有三方面原因。

  娱乐的“短平快”。短剧在海外火热依旧,在于其精准把握住了人们的碎片化观看习惯,及对娱乐“性价比”的极致追求。比如,ReelShort上大部分海外短剧每集时长都在3分钟以内,堪称是土味剧情的“纯享版”:高密度的剧情冲突、出乎意料的反转、结尾埋下的悬念。无论是身处喧嚣的等座间隙,还是忙里偷闲想“换换脑子”,刷上几集短剧,碎片化时间被填满、情绪也能得到即时松解。

  情感的“快准狠”。作为社会潜在需求的镜像,短剧往往反映着观众对现实生活的某种期盼与渴望,人们通过代入剧情来宣泄日常生活的压抑,从而获得情感的释放与平衡。因此,不少海外短剧都会精心打造主角“卧薪尝胆”的人生轨迹,在情节中编织矛盾和冲突,当主角历经磨难逆袭成功时,这种扬眉吐气的故事张力,让观众能够“有代入感地做一场走上人生巅峰的美梦”。比如,爆款海外短剧《离婚后发现妻子是亿万富婆》《命中注定的我的禁忌之恋》等,其内核仍是“一夜暴富”“天降救星”等“美梦”题材。

  传播的“本土化”。各国观众对精彩剧情的渴求是相通的,关键在于巧妙地将内容融入目标市场的文化与审美之中。一部分主打“出海”的短剧公司采用了本土化的制作策略:聘请海外团队和演员,在保留中国短剧核心元素的同时,融入狼人、吸血鬼等欧美观众熟知的元素。比如,那个“叫小帅的男孩”就摇身一变成了金发碧眼的“杰克逊”;身份尊贵的“傅先生”变成了一身腱子肉的“欧文”;受尽欺负的贫民女主期待的则是武力值max的“狼人”,让“换汤不换药”的西化版短剧一炮而红。

图片

  中国短剧公司出海,由日本承制方在当地拍摄短剧 图源:潮新闻客户端

  二

  短剧在海外强势“圈粉”、展现其旺盛生命力的同时,也暴露出一些问题。

  内容创作仍存短板。虽说靠着“洒狗血”能博得一时关注,但剧情是否与海外文化相贴合、逻辑是否与海外观众的日常经验相关联,则决定着短剧出海能否不只是一时热闹。目前,能够创作出海外本土化短剧、深谙海外观众喜好和审美需求的承制团队仍然是比较稀缺的,短剧的总体内容质量仍有不小的提升空间。有制作人坦言,他们曾收到面向海外市场的狼人设定剧本,但剧本却连最基本的虚拟人物设定都无法准确把握,凸显了编剧在跨文化创作方面的不足。

  投放成本居高不下。成功的短剧往往需要靠流量变现来维持长久发展,但海外投放的高成本却让从业者感到焦虑。据透露,海外通道费用相对较高,若与Google等平台合作推广APP,需向平台支付不菲的佣金。多数短剧平台后台数据并不透明,关于短剧承制方、发行方等收入分成也没有合理的判定标准。而高昂的“外包”费用,也令小成本短剧的制作方直呼“招架不住”。

  市场竞争鱼龙混杂。短剧出海“卷”起浪花的同时,行业内恶性竞争、短剧品质良莠不齐、版权保护面临挑战等现象也频繁发生。比如,有的未在国内获得授权的短剧被擅自上传至海外平台,严重侵害了片方的合法权益;“洗稿”“嫁接”等侵权行为难以界定,海外平台能否取证、能否作为国内知识产权判罚的依据目前仍是未知数;海外版权法规与国内存在差异,如何避免不小心“踩雷”……这些问题也让部分创作者、制作方感到“水土不服”。

  三

  短剧出海绝非简单的影视传播,也是一种文化传播现象。如何让中国短剧在海外市场有“钱景”,更有“风正一帆悬”的前景?

  多一些量身定制,少一些自说自话。短剧出海,实则是将我们的文化“嫁接”到海外的审美土壤上,只有深刻洞察并尊重国与国之间的文化距离,打造出更多有内容、有内涵的短剧,才能敲开海外观众接纳中国文化的心门。因此,创作者、制作方要把握好海外短剧市场的发展趋势,深入了解海外观众的需求和喜好。比如有这样一个总结:中东地区喜爱高能爽剧;东南亚流行小人物逆袭;北美市场青睐高视觉冲击力等。既深刻洞察海外观众的情绪“爽点”,又精准疏通社会议题的症结所在,才能激发出更广泛的认同与共鸣。

  组团出海,方可抵御风浪。过去20年,中国网文持续出海,让众多海外读者对霸总、虐恋、玄幻、武侠等类型网络小说“爱不释手”,也培养了一批中国文化的忠实“海外粉丝”。如今,中国短剧再度踏上出海之旅,如果能利用好中国网文打下的坚实海外基础,便能在一定程度上减少文化隔阂带来的传播阻碍,起到事半功倍的效果。不妨进一步打造从网文创作、短剧改编、游戏推广到落地分发的内容创作链条,整合资源、统筹引导,让更多优秀作品走出国门,走向世界。

  有规矩、有章法,也是一种自我保护。当短剧创作开辟了海外新市场,制作方更应充分了解并遵守海外版权法规,将版权意识前置到素材使用的每一个环节,避免法律风险,提升创作口碑。比如,针对行业内恶性竞争等问题,建议加强版权登记制度,确保每一部短剧都有明确的版权归属,还可采用技术手段进行辅助判断,利用大数据分析和算法识别潜在的侵权行为,提高发现和处置效率。此外,也可积极与海外平台进行沟通与合作,通过签署合作协议、建立信息共享机制等方式,确保海外平台能够作为有效的取证和判罚依据,为创作者提供更加有力的法律保护。

  短剧出海是一个新赛道,虽有暗礁险阻,但更有浩瀚海域等待探索。事在人为,功不唐捐,一定会有越来越多精品短剧承载着中华文化,直挂云帆济沧海。

版权和免责申明

凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。

标签:浙江宣传责任编辑:吴珂珺
融媒产品
浙江宣传
惊雷剧社
群众工作室
朝闻浙江
精品专题
更多资讯