您当前的位置 :浙江在线 > 浙江新闻 正文
浙大学子走进陈望道故居,寻访101年前的“初心”
历经百年,“真理的味道”依旧非常甜
2021年04月02日 09:06:06 来源: 浙江在线-钱江晚报 记者 王湛

  浙江在线4月2日讯“这里是陈望道先生的柴房,101年前的1920年,他在这里翻译了《共产党宣言》。也是在这里,他误把墨水当成红糖蘸粽子吃,还觉得很甜。因此有了‘真理的味道非常甜’这个故事。”讲解员叫陈华仙,今年54岁,是陈望道的堂侄女。

  这是浙江大学“领雁工程”研究生党支部书记的一次寻访活动,义乌的陈望道故居则是学校学生党建与思政现场教学基地。

  回望百年前的“初心”

  陈望道故居位于距义乌市区30多公里外的分水塘村,是一幢建于清宣统年间的庭院建筑。周围山峦重叠,因这里的水流分别流入义乌和浦江,故称分水塘。1891年1月18日,陈望道就诞生在这个村子里。

  “6岁入私塾,后来进入之江大学读书。他想去日本留学的时候,家里刚刚盖了新房,就是现在的这座故居,因此,家里没有足够的资金能供给他。”陈华仙带着大家在这座做工非常精美,有着大量东阳木雕的宅子里边走边讲解,因为是在讲述自己的家族史,她的声音很动情,感情很投入。

  陈华仙说,结果机智的陈望道写了一幅字给父亲看——“天生我材必有用,千金散尽还复来”,“他的父亲被他打动,把家里的140亩地,卖了120亩供他留学。他在日本早稻田等多个大学修读了多个专业,1919年毕业于日本中央大学法科,同年回国后在浙江第一师范学校任教。”

  1848年由马克思和恩格斯撰写的《共产党宣言》,1920年4月,由时年29岁的陈望道参照日文版和英文版翻译完成。同年8月,首个《共产党宣言》中文全译本在上海出版。不到一年,中国共产党诞生。

  101年前,陈望道翻译《共产党宣言》的场景,展现在故居内。那是1920年春,29岁的陈望道回到家乡分水塘村,在年久失修的柴屋里,用两条长凳支起一块旧门板,既当床铺,又做书桌,凭借一盏油灯,日以继夜,伏案译书。

  在历史发生地传承历史

  浙江大学有36个学生党建与思政现场教学基地,陈望道故居是今年“领雁工程”研究生党支部书记培养历练活动的第一站。“大家学习《共产党宣言》,进一步提升自己的理论水平,为建党百年做出相应贡献。”浙大研工部副部长张晓洁说。

  浙大机械学院副书记项淑芳则希望同学们能展开手上的《共产党宣言》多看看,“集体诵读的环节,我们在陈望道故居里,回望初心,会有别样的味道。”

  项淑芳说,百闻不如一见,党史学习不能停留在理论学习,要让同学们真正走进历史,在历史发生地开展党史教育就有别样的体会。“这种体会可以穿越时间,当你看到百年前的草木楼阁,便能更好体悟他们对信仰之追求,对真理之探索。”

 

标签: 陈望道;党支部书记;现场教学;初心;故居 责任编辑: 牟嘉
分享到:
版权和免责申明

凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。

Copyright © 1999-2017 Zjol. All Rights Reserved 浙江在线版权所有

历经百年,“真理的味道”依旧非常甜