您当前的位置 :浙江在线 > 浙江新闻 > 浙江纵横 正文

巴黎奥运会外国选手,数他中文顶呱呱

字体:
—2024—
08/06
06:59:59
2024-08-06 06:59:59 来源:​浙江在线-浙江日报 记者 伊志刚

8月5日,安赛龙在比赛中。 通讯员 叶可 摄

  浙江在线8月6日讯(记者 伊志刚)要问巴黎奥运会上中文最好的外国运动员是谁?丹麦的安赛龙肯定是答案之一,他金发碧眼,一口流利的中文属于自学成才。

  中国球迷知道安赛龙的人太多了,因为他有了中文名,反而没几个人知道他的本名——维克托·阿克塞尔森。安赛龙在解释他的中文名时说:“‘安’是A的发音,又有平安的寓意,‘赛’意味着比赛和超越,‘龙’是每个人提到中国都会想起的。”

  当地时间8月5日,安赛龙2比0轻松赢下泰国选手昆拉武特,成功蝉联奥运会羽毛球男子单打冠军,赛后采访他又秀起了中文。

  安赛龙的中文水平到底好到什么程度?流利表达完全没有问题,他还会告诉别人,中文里“墙上”“场上”特别像,在接受采访时,该说我在场上比赛,可千万不能说错,不然就闹笑话了。

  14岁那年,安赛龙第一次到中国训练,他感受到了中国与欧洲的不同,但苦于语言不通,无法与中国球员交流,深感可惜。20岁时,因为经常到中国比赛,他决心开始学中文。

  有了兴趣,安赛龙把学习中文看成与羽毛球训练同样重要的事,他每天上一小时中文课,课后还要做作业。看比赛听中文解说,排队等车听中文博客,还用中文社交媒体与粉丝互动,甚至在视频号上秀中文。“歪果仁”中文说得好不好,主要取决于四声和咬字,从安赛龙的视频号来看,他的普通话应该算相当标准。

  学会中文,对于安赛龙来说犹如打开了一扇新世界的大门。他不但可以看懂中文世界里关于羽毛球运动的一切信息,还可以跟那些高水平的中国队员保持良好沟通,共同探讨。羽毛球运动虽然起源于英国,但是奥运会的羽毛球项目奖牌榜基本由亚洲国家统治,过去的八届奥运会产生了39枚羽毛球金牌,其中20枚被中国队拿走。所以安赛龙学中文,等于是找到了提升自身专业技能的一条捷径。

  身高1米94的安赛龙说,有一次他在中国走进电梯,两个中国人悄悄议论他,“这个人这么高,肯定是运动员。”他就跟他们说:“你们要小心,我可听得懂你们说什么。”看到中国人惊讶的表情安赛龙很开心。

  不仅自己学,安赛龙还带着家人一起学中文。他4岁的女儿也有个中文名,叫安维佳。安赛龙经常秀自己和女儿的日常生活,中文也是他们沟通的语言之一。其中有一次他提到,女儿维佳已经决定准备参加奥运会,现在他们开始训练,这种温暖的生活场景,应该就是这位两届奥运会冠军称霸羽坛的最大精神来源。

版权和免责申明

凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。

标签:巴黎奥运会责任编辑:阎沁
融媒产品
浙江宣传
惊雷剧社
群众工作室
朝闻浙江
精品专题
更多资讯