新闻热线 0571-85310961
热线传真 0571-85310136
邮箱 tougao@zjol.com.cn
浙江潮评论 | 浙商网 | 长三角 | 国内 | 国际 | 教育 | 娱乐 | 体育 | 社会 | 摄影 | 传媒 | 论坛 | 专题
浙江高层动态 | 浙江新闻 | 杭州 | 宁波 | 温州 | 绍兴 | 嘉兴 | 湖州 | 金华 | 台州 | 衢州 | 丽水 | 舟山 | 平安浙江 | 浙江概况
  您当前的位置 :浙江在线 > 浙江新闻 > 科教文体卫新闻 正文
文字: 大  中  小     打印 

浙江翻译协会来帮忙 要给全省的土特产做翻译

www.zjol.com.cn  2007年04月27日 08:04:02  浙江在线新闻网站

   Can not find mark:d “给土特产取洋名,各有各的说法,缺乏统一的标准。”

  昨天,浙江翻译协会副秘书长胡迪军说,不光是土特产,企业网站、城市路标、公共场所标识等外文翻译都存在偏差,有些词究竟怎么译,就是在翻译界也是公说公有理,婆说婆有理。

  “看了快报的报道,我们很受启发,北京有人专门翻译菜单的,我们想,要不就从翻译土特产开始,一个一个地去攻克这些翻译难题。”胡迪军说,这样,可以帮助土特产打国际牌,也可使我省旅游、文化、公示语等的翻译更加规范,促进对外交流。

  浙江翻译协会想委托快报帮帮忙,收集全省土特产的名称,编个名录,而翻译的任务就交给他们,协会将动员1000多个会员一起攻关。他们还将组织国内外的专家对译名集中会审,确定省内译名规范化,并选择其中最好的英文译名,汇编成册向社会公布。

  安吉白茶、湘湖莼菜、湖州熏豆茶、临安萸肉、峡岭湖笔、湖州绫绢……你吃过、见过什么土特产,麻烦动动手指,请在今天9:00-17:00,打电话或发短信告诉我们,手机号码是13516800000;你也可以拨打省翻译协会的电话0571-88273036,87048006;

  或登陆浙江翻译网翻译论坛(www.zjfyw.com/bbs),在“翻译天地”栏中留言。


来源: 杭州网-都市快报  作者: 叶建良  编辑: 陈贾

相关稿件
·绍兴土特产英文名实在费解 请英语高手来提建议 2007-04-25
·师范类政策可能有变 新增翻译动画两专业 2007-04-17
·日薪2000难寻俄语翻译 甬将引小语种考 2007-04-10
·我国最早翻译作品《昕夕闲谈》来自浙江 2007-03-31
·舟山一聋哑学子留学韩国攻读国际手语翻译研究生 2007-03-25

404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/1.24.96
 浙江盘点 更多 
·【新闻鲜晨多】9月2日:温州一酒吧上演色情脱衣秀 露点照片疯传网络
·【新闻鲜晨多】9月1日:账上800多万仓库却空空 温州红十字会的钱去哪了?
·【新闻鲜晨多】8月31日:浙江清算药品“回扣门”事件 百余名医生被约谈
·【新闻鲜晨多】8月30日:三天温州存款狂减372亿 揭秘银行存款暗战内幕
·【新闻鲜晨多】8月29日:暗箱操作还是审核有误? 温州一10岁小孩获准买经适房
 精品专题 更多 
·省政协主席周国富对话网友
·蔡奇对话网友
·姚克对话网友
 图说新闻 更多 
猪粪发电
猪粪发电
“农民工V2.0”的文化梦
“农民工V2.0”的文化梦
草莓苗上市
草莓苗上市
村邮站成“便民店”
村邮站成“便民店”
舟山公办学校 迎来六千民工子弟
舟山公办学校 迎来六千民工子弟
404 Not Found

404 Not Found


ZJOL/1.24.96