浙江在线9月3日讯 (浙江日报记者 沈吟) 9月2日,位于杭州国际博览中心一层的G20杭州峰会新闻中心咨询台旁,两部双手柄翻译电话颇受欢迎,一上午,就有多位外国媒体记者拿起了听筒。
乍一看,双语电话的造型和普通固定电话差不多,只是比平常电话机多了一个手持话机听筒,但内里却暗藏玄机。每当有外国友人寻求帮助时,志愿者会拿起任意一侧听筒,按下红色的“翻译”按钮,连接G20杭州峰会多语应急服务平台96020。寻求帮助的外国来宾则拿起另一侧听筒,即可通过同声传译实现通话。像这样的双语电话,新闻中心共设置了8部。
一部小小的双手柄翻译电话,背后有一支强大的多语翻译服务团队。8月10日至9月10日期间,G20杭州峰会多语应急服务热线电话96020上线。平台设有英语、日语、韩语、德语、俄语、法语、西班牙语、印尼语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、土耳其语、泰语和老挝语14种语种的翻译,覆盖了所有峰会参会国语种。
近300名翻译人员,24小时轮岗,其中既有专业的单语种翻译,也有几十名基本通晓14种语言的综合性翻译。这些翻译来自曾为2008年北京奥运会、2014年北京APEC峰会提供专业服务的北京语联。
据了解,综合性翻译相当于96020的总台,当外国来宾打通96020热线后,他们能识别对方的语种,并将其电话转接到专业语种翻译处,更快更精准地为外国来宾提供服务,帮助他们解决困难。
小到订餐、订高铁票、查询航班,大到遭遇紧急险情,只要使用手机、座机拨打96020服务号,外国来宾就能得到贴心的全天候即时电话翻译服务。
除了新闻中心外,峰会各场馆、酒店、机场、火车站等外国宾客出入比较多的场地,均放置了双手柄翻译电话,以减少外国宾客在杭期间的语言沟通障碍。
据了解,目前平台受理的主要是外国嘉宾在抵达注册时遇到的一些咨询类问题,“预计峰会正式召开后,平台还将迎来一波使用高峰。”峰会多语应急服务平台办公室主任孔德胜介绍。
看浙江新闻,关注浙江在线微信
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。