“我姓吕,到底是LV、LU,还是LYU?”
近日,市民吕先生去市区某银行办理信用卡,在填申请表时,将姓氏拼音填成“LYU”,可银行工作人员告诉他,这样填表不行,“吕”的拼音要写成“LV”。“之前有过一则新闻,2012年国家出台规定,出入境证件中的‘ü’字母,用‘YU’字母代替,怎么现在办卡又不对了?”翻看自己的护照、信用卡和银行卡,吕先生发现上面的姓氏拼音有三个版本。
信用卡、银行卡、护照姓氏的拼音拼写都不一样
吕的拼音是“lǚ”,由于26个字母中没有“ü”,目前计算机拼音输入法中一般用“V”代替“ü”。
国家质量监督检验检疫总局、国家标准化管理委员会2011年10月31日发布、2012年2月1日起实施的《中国人名汉语拼音字母拼写规则》规定,新版出入境证件将把姓名拼音里的“ü”字母,用“YU”字母代替。除了护照外,港澳通行证、大陆居民往来台湾通行证,拼音中的“ü”也要用“YU”代替。
吕先生说,他的护照上姓氏拼音是“LYU”,而检查了自己所有的银行卡后,发现有两种不同版本:公积金龙卡上赫然印着“LV”,信用卡上则印着“LU”。这样的拼写方式,让吕先生产生了疑惑,到底哪种才是正确的?“我到底姓LV,姓LU,还是姓LYU?出国使用信用卡会不会有影响?”
吕先生说,希望各家银行有个统一标准,除了“吕”,“律”“闾”等姓氏的人,也会碰到这样的问题。“LV”这种拼法,让一些不明就里的人根本不会拼读,“LU”和鲁、陆等拼音混淆,最好是和护照的拼写一样,使用“LYU”。
银行存在不同拼写方式拼写方式不同不影响出境
针对吕先生的情况,记者向市区多家银行进行了解,发现各个银行存在着不同的制度。其中一家银行的工作人员告诉记者,根据行内最新要求,目前“吕”“律”“闾”等姓氏的客户,信用卡和银行账户内的拼音已改为“LU”,而大多数银行还是沿用了“LV”的拼写方式。
一位银行的工作人员说,虽然他们银行内已使用“LU”作为“吕”的拼音字母,但如果客户要求改成原先的“LV”,银行方面也会满足客户的需要。对于吕先生所要求的,以“LYU”作为卡上的拼音字母,银行方面则无法实现。“目前中国公民办银行卡,只能使用身份证,无法将护照上的拼写方式输入银行系统。”该工作人员说。
丽水市公安局出入境管理局的工作人员表示,目前新办理、更换的出入境证件,原则上按照公安部出入境管理局下发的《关于内地居民拼音中字母“ü”在出入境证件中的打印规则的通知》,将人名汉语拼音Lü(“吕”等字)、Nü(“女”等字)中的字母“ü”用“YU”代替,分别打印为“LYU”“NYU”。
记者了解到,此前曾在国外居留的市民,在更换护照时,可申请按原有护照的拼写方式打印,或在护照加注栏中,填写原拼音的曾用名备注。这样在新更换的护照中,新旧两种拼法就都有了。而新办理护照,原则上只能用“LYU”,如果市民能提供曾经使用“LV”拼写方式的相关国外签证资料,出入境管理局也可以为此类居民在护照加注栏中进行备注。两种方式加注费用都是20元。
至于信用卡上的拼写和出入境证件上不一致是否会影响使用,记者联系了丽水市中青旅国际旅游公司,服务人员告诉记者,银行卡和出入境证件上,姓名拼写方式不一致,对出境游来说并无大碍。“出境后,护照作为身份证件使用,一般只要护照没有问题,就不会影响信用卡的使用。”
看浙江新闻,关注浙江在线微信
凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。