您当前的位置 :浙江在线 > 浙江新闻 > 浙江纵横 > 杭州 正文
诺贝尔文学奖得主沃尔科特逝世 杭州诗人用一首长诗纪念他
2017年03月19日 08:29:11 来源: 浙江在线 记者 孙雯

  浙江在线3月19日讯(浙江在线记者 孙雯)当地时间2017年3月18日,诺贝尔文学奖得主德里克·沃尔科特在其位于圣卢西亚格罗斯岛的家中逝世,享年87岁。

  德里克·沃尔科特的出版商法劳·斯特劳斯·吉罗公司确认了他去世的消息,但该公司未给出具体原因,据称,沃尔科特近一段时间以来健康状况一直不佳。

  德里克·沃尔科特是圣卢西亚诗人、剧作家、画家,生于1930年,被誉为“加勒比地区最伟大的诗人之一”,俄裔美国诗人、诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基曾称其为“今日英语文学中最好的诗人”。

  18岁时发表的25首诗开启了德里克·沃尔科特的文学生涯,而真正让他崭露头角是在1962年,这一年,他发表诗集《在绿夜里》。

  德里克·沃尔科特爱旅游,他的作品中,本土气息非常浓郁,也经常融入非洲、亚洲及欧洲的风土人情与文化特色,这使得他的诗作语言丰富,文化底蕴深厚,常常带给人奇异的美感。

  在德里克·沃尔科特的作品中,他探索和沉思加勒比海地区的历史、政治和民俗、风景,有强烈的历史感。他的抒情诗则表现了他对爱情、死亡和记忆等永恒主题的思索与感受。他形成了“他自己的诗歌领域,独立于他继承的任何传统”。

  德里克·沃尔科特的代表作为《西印度群岛》,因“他的作品具有巨大的启发性和广阔的历史视野,是其献身多种文化的结果”,1992年被瑞典文学院授予当年诺贝尔文学桂冠。2011年,他凭借封笔作《白鹭》捧得了英国的诗歌奖项艾略特奖。他还有诗集《海葡萄》、《海滩余生》,剧作《猴山之梦》、《最后的狂欢》等著作。

  对于普通的阅读者来说,德里克·沃尔科特是个陌生的名字,但是在诗人圈,他的离世,引起了很多关注。

  昨天,微信公众号”北回归线诗群“推出纪念专刊,发布了翻译家阿九的译诗二十首,借此重温经典。同时,杭州诗人王自亮所作悼诗《大海鲢、盲者与命名之光》也在这首发,以示哀悼。王自亮在诗中,写道——

  老了也穿牛仔裤,敞开衣领,披上格子呢外套

  面孔黝黑,卷发,同时具备白鹭与乌鸦的特征

  令路人侧目。你没有年龄,只有经验之歌。

  《自勉》

  我住在水上,

  一个人,无妻又无子。

  我仔细研究过每一种可能性,

  到最后才发现:

  在黑水边,有一座矮屋,

  窗子永远打开,

  面向陈旧的大海。我们不会去选择这样,

  我们只是本来怎样就怎样。

  我们历经苦难,年复一年,

  我们卸得下货载,却卸不下自己

  生命的重负。爱是一块石头,

  栖在黑水下的

  海床上。此刻,除了真情,

  对诗歌我一无所求,

  不要怜悯、名声、医治。沉默的妻子,

  我们可以坐下来,看黯淡的海水,

  并在淹没于

  平庸与废品的一生中

  活得像一块石头。

  我要忘却情感,

  忘却自己的天赋。这比生命中经历的一切

  都更伟大,更艰难。

  《名声》

  名声就是:星期天,

  巴尔蒂斯画中的

  那种虚空。

  是乱石堆砌的小巷,

  但被日光照得灿烂无比,

  是一堵墙,一座棕色的塔楼

  在街道的末了,

  是一朵没有铃铛的蓝铃花

  像一张毫无生气的画布

  固定在百色的

  画框上,还有几朵花:

  几朵剑兰,生硬的

  剑兰,石质的花瓣

  插在一根花瓶上。唱诗班

  高上云霄的赞美诗

  休止了音符。一册

  自己翻开的

  图版。还有高跟鞋

  在行道上的嘀哒声。

  一座爬行的钟。

  一种对上班的渴望。

  (以上诗歌为阿九翻译)

标签: 诺贝尔文学奖;德里克·沃尔科特;诗人;逝世 责任编辑: 吴盈秋
分享到:
版权和免责申明

凡注有"浙江在线"或电头为"浙江在线"的稿件,均为浙江在线独家版权所有,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为"浙江在线",并保留"浙江在线"的电头。

Copyright © 1999-2017 Zjol. All Rights Reserved 浙江在线版权所有